Op het werk is het bijna onvermijdelijk dat je in situaties terechtkomt waarin je je moet verontschuldigen bij een collega of klant.
In je moedertaal gaat dat uiteraard vanzelf, maar in het Engels weet je misschien niet meteen hoe je moet reageren of wat je op zo'n moment moet zeggen? Het is dus goed om je hierop voor te bereiden!
Je excuses aanbieden is een belangrijke vaardigheid als je een relatie wilt opbouwen met collega's of klanten op het werk. Je wilt niet onbeleefd overkomen door niets te zeggen, of door de verkeerde dingen te zeggen.
Afhankelijk van de context of omstandigheden zijn er veel manieren om 'sorry' te zeggen of om je beleefd te verontschuldigen in het Engels.
Met deze uitdrukkingen kan je je op het werk formeel verontschuldigen of op een verontschuldiging reageren.
Er zijn verschillende manieren om je te verontschuldigen, afhankelijk van de situatie. Het is belangrijk om de nuances tussen die uitdrukkingen te begrijpen want als je de verkeerde uitdrukking gebruikt kan je misschien onbeleefd overkomen.
I'm sorry.
I'm truly sorry.
I (want to) sincerely apologise [more formal].
I owe you an apology [for something serious].
Please accept my apology for ...
Er kan altijd wel iets voorvallen waardoor je je wilt verontschuldigen bij een collega. In zo'n gevallen kan je onderstaande uitdrukkingen gebruiken:
(I'm) Sorry for the late reply. (e.g. email)
(I'm) Sorry for being late. (e.g. for a meeting)
(I'm) Sorry I couldn’t attend the meeting.
Pardon (me)? [If you'd like someone to repeat wht they've said.]
I’m sorry to bother you but ... [If you interrupt someone and ask for something.]
Als je op het werk een fout hebt gemaakt, is het belangrijk dat je die fout kan toegeven. Iedereen maakt nu eenmaal fouten. Het is niet altijd gemakkelijk, maar door je fout toe te geven zet je de eerste stap om het vertrouwen van je collega's terug te winnen en eventuele schade te beperken.
My bad!/It was my bad. [For a small mistake. It's also a bit informal.]
Sorry, I didn’t mean to do that. [For a minor, unintentional mistake.]
I'm sorry, that was my fault.
You can blame me for that. [To take the blame.]
Please accept my sincere apologies for ...
I'm truly sorry for ...
I take full responsibility for ...
It was wrong to ...
I deeply regret this mistake has happened.
Als iemand zijn/haar excuses bij jou aanbiedt, is het uiteraard even belangrijk om gepast te kunnen reageren. Ook hier heb je veel mogelijkheden om iemands excuses te aanvaarden of te weigeren in het Engels.
Don't worry!
It's ok /It's (absolutely) fine.
No problem (at all).
Apology accepted.
Don't worry about it. It can happen to anyone.
I appreciate your apology, but ...
(I'm sorry but) I can't accept your apology. /
I can't forgive you for that.
Je verontschuldigen en gepast reageren op verontschuldigingen is een essentieel onderdeel van effectieve communicatie in elke professionele omgeving.
Door een passende taal en toon te gebruiken, kun je oprechtheid overbrengen en verantwoordelijkheid nemen voor jouw acties, of iemands verontschuldiging gepast accepteren.
We hopen dat bovenstaande standaardzinnen en voorbeelden jou hierbij kunnen helpen zodat je stap per stap je communicatievaardigheden in het Engels kunt verbeteren.
Onthoud dat een oprechte verontschuldiging en een oprechte acceptatie veel kunnen bijdragen aan het opbouwen en onderhouden van positieve professionele relaties.
Deze blogposts kunnen je misschien ook interesseren:
Hoe kun je formeel afscheid nemen in het Engels?
Samen werk je aan het uitbreiden van je woordenschat en oefen je nuttige uitdrukkingen voor jouw werkcontext tot je ze actief en zelfverzekerd kan gebruiken.
Creëer je account op Squidll, ga op zoek naar een business taalcoach die aansluit bij jouw noden en start vandaag nog!